Când eram școlar, țineam cu dacii

Dar acum, e limpede, țin cu romanii. Într-o vreme, la vîrsta școlară, cînd se vorbea despre istoria veche, dacii umpleau manualele cu calitățile lor de cei mai viteji dintre geți, de neînfricați și mîndri. Romanii erau doar niște cotropitori care voiau aurul dacilor, după ce au cucerit o bună parte din lumea știută. Noi, dacii, …

E greu să fii Lord

„Ime the first Lord in the younited States of A mercary“, scrie Timothy Dexter în singura sa carte A Pickle for the Knowing Ones, care s-ar traduce prin Murături pentru cunoscători. Chiar pentru cei neobișnuiți cu ortografia corectă a limbii engleze, fraza de mai sus este clar greșită, fiind opera unui analfabet destul de funcțional. …

În căutarea limbii pierdute

Într-o scrisoare către părintele Marin Mersenne, Descartes spunea: „Ar trebui ca umanitatea să creeze o limbă internațională; gramatica să fie simplă, încît să o înveți în cîteva ore: să existe o singură declinare și o singură conjugare; să nu existe nicio excepție și cuvintele să derive unele din altele cu ajutorul afixelor“. Ideea unei limbi …

Shakespeare și agricultura SUA

„Răscumpărat nu-l vrea pe Mortimer şi m-a oprit să-l pomenesc pe nume;/ Dar am să merg la el cînd va dormi şi «Mortimer» îi voi striga-n urechi,/ Aşa! şi am să prind un graur să-l învăţ/ Doar «Mortimer» să spună, să i-l dărui,/ Ca pururea să fiarbă fierea-n vodă.“ Această replică din actul 1, scena …

Sapa ecologică de lemn

Deși nu ar trebui, izbucnesc în rîs cînd îi privesc poza și citesc explicația. Are o față nevinovată, durdulie, e tuns proaspăt și îmbrăcat în costum la comandă, cu mîneca de la mîna stîngă ridicată atît cît să i se vadă ceasul, fără îndoială, scump. Poza ca poza, știu personajul, îl știm cu toții, nu …

Traducerea care salvează

Am urmărit recent o discuție purtată în mediile intelectuale catolice din Franța (probabil că ea se desfășoară și în alte țări) referitoare la o decizie a actualului Papă, care anulează o alta, a Papei Benedict al XVI-lea. E vorba despre messa în latină, repusă, cumva, în drepturi de actualul papă emerit și scoasă pe margine …

La Fontaine n-a avut dreptate

Dacă ajungi vara în Provence și dacă ai citit ceva din literatura franceză (pachetul de bază), cînd auzi cîntecul neîntrerupt al cigalelor, zise „cicade“ în românește, nu se poate să nu te gîndești la fabula lui La Fontaine, La Cigale et la Fourmi — tradusă Greierele și furnica sub semnătura lui Alecu Donici (bine, și …

De la otravă, la cursa de șoareci!

„Nu mi-a trecut niciodată prin minte ideea de a deveni scriitoare“, scria în Autobiografia sa Agatha Christie, pe numele ei la naștere Agatha Mary Clarissa Miller. Numele de scriitoare vine după căsătoria cu Archibald Christie, un pilot militar britanic. Visul viitoarei scriitoare era să devină cîntăreață de operă, dar, după destule lecții de pian și …

Tablouri false, bani adevărați

Citesc în Le Figaro o știre despre o foarte ciudată tranzacție din lumea artei. Casa Christie’s a organizat, recent, o vînzare online pentru un fals. Nu orice fel de fals, ci unul numit, în mediile informate, Mona Lisa Hekking. Au participat la licitație paisprezece doritori, prețul de pornire fiind undeva între 200.000 și 300.000 de …

Un accident fericit și unul nefericit

Ani de zile mi-a zgîriat timpanul expresia auzită, aproape zilnic, pe la televiziuni, „accident nefericit“. Ca și cînd, îmi spuneam, un accident poate fi și fericit. Am rămas robul acestei percepții pînă cînd am citit despre ceea ce aș numi „un accident fericit“. Și mi-am spus că, probabil, după ce și-a epuizat toate mijloacele, pentru …

În căutarea vinului pierdut

Mi s-a întîmplat, nu de puține ori, la discuțiile în jurul unui pahar de vin cu francezii, să fiu întrebat dacă „se face vin în România“ sau, mai nuanțat, „cam ce vin se face în România?“ Uneori, tonul e sincer, alteori e amestecat cu un fel de superioritate a celor care produc cele mai bune …