Frumos e trandafirul când e-n floare, / însă mireasma doar îi dă temei“ (Shakespeare, Sonetul 54; traducere de Petre Solomon) Antologia Osmé realizată de clasicistul și traducă torul Claudiu Sfirschi-Lăudat este în România primul florilegiu tematic privind rolul parfumului în literatură (și nu numai). Cuvântul (osmé), care desemnează în greaca veche mirosul (mireasmă sau duhoare) …
Se împlinesc o mie de ani de la nașterea lui Avicebron (sau Avicebrol), filozoful cunoscut în gândirea europeană datorită traducerii numite Fons Vitae (făcută de către Joannes Hispanus și Dominicus Gundissalinus în secolul al doisprezecelea, după manuscrisul arab, ulterior pierdut). Un mare adept al filozofului, Guillaume din Auvergne, îl socotise creștin arab – ca atare …
Traducerea integrală a Criticonului lui Baltasar Gracián (1601-1658), „complet revăzută, îndreptată și adăugită“, bogat adnotată, prefațată și comentată de Sorin Mărculescu pe baza studiilor și transpunerilor în diverse limbi apărute în ultimii ani, rămâne un vârf al eve ni mentelor editoriale din 2021. După alte câteva versiuni (de asemenea realizate sub semnătura cunoscutului hispanist), care, …
Pe de o parte erudită și bogată în simboluri, pe de alta, vrăjind prin înlănțuirea real-fantastic, narațiune, vers și eseu, proza scurtă a lui Borges continuă să apară la Polirom (să-i numim printre constanții traducători pe reputații Andrei Ionescu, Tudora Șandru- Mehedinți, Cristina Hăulică, Irina Dogaru… ), acum prin două noi volume, Ficțiuni și Istoria …
Orlando Figes povestește începuturile istoriei moderne europene, dând viață mai ales unor momente de impact, precum introducerea căilor ferate sau transformarea operei (care nu mai rămăsese legată doar de curțile aristocraților) într-un fenomen cultural european. Despre acestea scriseseră pe atunci mulți dintre marii autori ai secolului al nouăsprezecelea: Andersen de pildă, care în Bazarul unui …
A apărut recent, în ediție bilingvă, sanscrită și traducere română, compendiumul tehnicilor și doctrinelor yoga cunoscut ca Gheraa-sahitā, ediție și traducere integrală elaborată și adnotată de Vlad Șovărel, cu prefețe de Eugen Ciurtin (la momentul respectiv, profesor la Universitatea Mahidol din Bangkok) și Rahul Shrivastava (ambasadorul Indiei în România). Sfaturile înțeleptului Ghera către discipolul său, …
Uluitoarea lume a ciocnirii imperiilor otoman și austriac, de la primele semne ale iluminismului la perioada interbelică (mai cunoscută din romanele lui Ivo Andrić, 1892-1975, Cronică din Travnik, Viziri și consuli și E un pod pe Drina …) captivează și în povestirile acestuia printr-o panoramă care, oricât de realistă, păstrează ceva fantastic și exotic, cu …
Două volume de amintiri apărute recent în traducere vădesc implicarea unora dintre cei mai mari scriitori contemporani în problemele Europei, fără ca prin considerațiile lor politice să coboare stacheta stilistică. După moartea lui José Saramago (în 2010) a fost descoperit un fișier uitat în computerul său, cu însemnări succinte (de genul: „16 iulie. Treizeci de …
Cartea jurnalistului american de origine indiană Fareed Zakaria, pe tema mult dezbătută a transformărilor postpandemice, pornește de la ideea că ritmul lumii noastre „profund interconectate“ va deveni și mai accelerat, motiv pentru care prima „lecție“ pe această temă sună ca un avertisment: „Puneți-vă centura de siguranță.“ Absolventul de studii politice de la Harvard nu pregetă …
Cunoscută mai mult ca romancieră, dar și ca politolog, prin studii care au consacrat-o carierei universitare, Elif Shafak a publicat în anul 2020 o carte de eseuri, Cum să rămâi lucid într-o epocă a dezbinării, care abordează toate îngrijorările contemporaneității: furia și angoasa unei societăți confuze („dar confuzia a devenit azi un mod de viață“), …
În ediții accesibile și stilistic firești, la Cartea Românească Educațional din Iași, care preia astfel o parte din tradiția centenarei edituri bucureștene Cartea Românească, au apărut două traduceri semnate de un specialist în limba și literatura franceză, Irinel Antoniu. Cărțile sunt menite mai ales apropierii tinerilor de marea cultură și chiar în acest scop au …
Haruki Murakami și romanul-crisalidă Noul roman (în trei volume) de Haruki Murakami e o poveste a fanteziei petrecută în lumea paralelă numită 1Q84, cu aluzie la Orwell. Eroina principală, Aomame, instructoare de arte marțiale, se trezește catapultată în această lume distopică ascultând Sinfonietta lui Janáček și îi decide numele, introducând litera Q, „de la question …
