Meridiane

Proză de Ismail Kadaré: „Povara crucii”

Ajuns la respectabila vârstă de 88 de ani, Ismail Kadare se află în momentul în care este nevoit să refuze orice invitaţie prea îndepărtată de casă, chiar dacă aceasta înseamnă o încununare a reputaţiei sale şi-i oferă toate onorurile datorate unui mare scriitor european. Aşa s-a întâmplat şi cu cele pe care i le-am transmis …

Herzen – de pe celălalt țărm

Posteritatea lui Alexander Herzen stă sub semnul anexării sovietice. Herzen devine, asemenea decembriştilor, o figură ce populează panteonul oficialităţii. Referinţele la el sunt, invariabil, elogioase. Erorile sunt subliniate, dialectic, dar sensul acţiunii sale este în întregime unul luminos şi profetic. Domesticirea lui Herzen contrastează, dramatic, cu vieţile celui care a fost radical rus şi exilat …

Misterul celor văzute

La colțul casei ridicate în secolul al XVIII-lea, în Merrion Square numărul 1, vizitatorii încep să se adune cu câteva minute înainte de ora 18. Este ora la care, cândva, cei mai renumiți proprietari ai săi își primeau invitații în sufrageria de la parter. În această casă din centrul Dublinului, familia Wilde și-a crescut cei …

Arian Leka: „Sunt interesat de cei care fără adăpost poetic, nu de poeți, care trăiesc în cărțile lor.”

Interviu cu Arian Leka realizat de Augustin Cupșa Arian Leka este unul dintre cei mai cunoscuți și mai iubiți scriitori contemporani albanezi în Europa, dar și în România. În 2022 a primit premiul „Tudor Arghezi ”, fiindu-i recompensată astfel o lungă carieră poetică, tradusă în mai multe limbi. Datorită lui Kopi și lui Ardian Kyçyku …

O perspectivă heracliteană asupra frumosului: prima istorie literară europeană, Lettres européennes

Cea de-a treia ediție a lucrării Lettres européennes. Histoire de la littérature européenne a apărut în 2021 la CNRS în Paris, într-o variantă actualizată și cu prefața laureatei Nobel pentru Literatură, Olga Tokarczuk. Ideea unei istorii literare europene s-a închegat grație colaborării dintre profesorii Annick Benoit-Dusausoy și Guy Fontaine, la care s-au alăturat ulterior, în …

Patria pierdută a profesorului Nabokov

Literatura rusă este ţara pe care Vladimir Nabokov nu a părăsit-o , niciodată. Revenirea la paginile din această vastă carte a memoriei a însemnat ocazia de a fi, din nou, alături de cei de dinainte sa. Traducerea monumentală a lui Evgheni Oneghin este omagiul pe care exilatul îl aduce, nostalgic, acelui Puşkin ce este începutul …

Dispozitivul exploziv din Gara Malma

În noua carte a lui Alex Schulman apărută recent la Humanitas Fiction în traducerea Andreei Caleman, Gara Malma, prozatorul suedez reușește să îmbrace încă o dată dramele de familie într-o poveste despre aparenta normalitate cotidiană. Aceste drame au în romanul lui Schulman un numitor comun, trenul spre Malma (o insignifiantă localitate din Suedia metamorfozată ficțional …

Los Angeles, anii ’80

Există, aș putea spune, în ce-i privește pe câțiva dintre prozatorii americani ai ultimilor zeci de ani, o serie de „frumoși nebuni ai marilor orașe“. Sexul, alcoolul, drogurile, crimele, patologiile deviante, distrugerile la scară mare, violența gratuită, distopiile întunecate, gustul morții și al extincției sunt tot atâtea teme prolifice ale unor texte de proză care …

Gulagul, o nouă exegeză

Cititorii români și nu doar ei sunt familiarizați cu lucrarea disidentului anticomunist rus Alexander Soljenițîn, Arhipelagul Gulag, poate cea mai cunoscută contribuție dedicată fenomenului concentraționar – represiv sovietic, inspirată de propria experiență de viață a autorului, ce expune și detaliază chestiunea lagărelor de detenție și muncă forțată din spațiul sovietic, lucrare tradusă deja în numeroase …

Poeme de Rolando Kattan

Rolando Kattan (n. 1979, Tegucigalpa, Honduras), membru corespondent al Academiei Regale a Limbii Spaniole, membru titular al Academiei Honduriene a Limbii. Printre premiile obținute: Premiul Național pentru Literatură Ramón Rosa 2022, al 20-lea Premiu Casa de América pentru Poezie Americană. Poezia sa a fost publicată în reviste, cărți sau antologii în peste patruzeci de țări, …

Ne vedem în august… romanul „rătăcit și regăsit”

Versiunea în limba română a ultimului roman al celebrului Gabriel García Márquez, En agosto nos vemos, apărută recent cu titlul Ne vedem în august, este realizată de hispanista Tudora Șandru Mehedinți, traducătoarea en titre a Premiatului Nobel columbian. Cartea este publicată de Editura Rao, care a scos, din 1996 până în prezent, aproape toată opera …