Mihail Zoşcenko: un anotimp în comunism

Mai mult decât oricare dintre gesturile intelectuale postbelice, execuţia publică a Annei Ahmatova şi a lui Mihail Zoşcenko au marcat imaginarul sovietic. Lecţia jdanovistă era una lipsită de echivoc – în poezie, ca şi în proză, spaţiiile de libertate asumate nepartinic echivalau cu un delict de crimă-gândire. Severitatea represiunii era direct proporţională cu gravitatea contestării. Iar alegerea celor care serveau ca exemple în acest poem pedagogic era semnificativă. Mesajul transmis avea să marcheze spaţiul cultural, până în anii dezgheţului. Potemkiniada Recitită astăzi, proza lui Zoşcenko nu are vitalitatea profetică a lui Mihail Bulgakov, după cum nu deţine nuanţele de insurgenţă stranie vizibile la Andrei Platonov. Textele sale sunt mai aproape de coregrafia ludică a lui Ilf şi Petrov, iar grija cu care prozatorul urmăreşte să nu forţeze limitele ideologice admise este evidentă. Căci satira lui Zoşcenko este o satiră pe muchie de cuţit, expresie a unui joc care se poartă cu migală şi cu inventivitate, un joc a cărui miză este recuperarea dimensiunilor realităţii, în pofida potemkiniadei şi a simulacrului. Umorul este o armă utilizată spre a dinamita ordinea limbajului clişeizat, un instrunent graţie căruia proza străbate în adâncul lumii sovietice, asemeni unui far ce pătrunde în adânc. Iar modestia temelor este parte din această strategie de supravieţuire a insurgenţei în teritoriul atent controlat al statului totalitar. Proza lui Zoşcenko este atentă la gramatica vieţii acelui om mărunt pentru care mirajul revoluţiei este îndepărtat. Peisajul descoperit la Zoşcenko este unul familiar celor care au avut privilegiul amar de a traversa „democraţia populară“. Căutarea galoşului pierdut în tramvai nu mai este o iniţiativă individuală anarhică. Formularele se cer completate cu migală, iar efortul depus este unul prometeic. Şi poate că de aceea galoşul salvat este aşezat în casă ca un trofeu, semn al acestei victorii repurtate de omul sovietic. A căuta un al doilea galoş, pierdut între timp, este inutil şi imposibil. Instantaneele lui Zoşcenko evocă, în anumite momente, adâncimea umilinţei dostoiveskiene. Moşneagul închis cu lacăt între două uşi, pe post de sonerie umană, este un ins împăcat cu viaţa sa. În noapte, glasul său răsună firav, iar speranţa unei alte vieţi este absentă. Este aceasta o imagine memorabilă, în care arta lui Zoşcenko îşi relevă potenţialul contestatar. Paznicul este un om-şurub, redus la postura de rotiţă în mecanismul pus în mişcare de o raţiune îndepărtată şi neînţeleasă. Uneori, textele lui Zoşcenko sunt fabule cu morală străvezie şi insurgentă. Miracolul lumii sovietice este, adesea, o punere în scenă grotescă. Scenariul sacrosanct al şedinţelor de partid sau de comitet de uzină îşi pierde aura. Instructorul de la trustul de chibrite, elogiind arta sovietică a creşterii productivităţii, este orbit aproape în clipa în care un miraculos chibrit proletar refuză să funcţioneze corespunzător. Schimbarea conducătorului unei instituţii produce surpriza apariţiei unui director ce aprobă, cu mişcări energice de cap, critica vechii ordini birocratice. Totul este pe dos, însă, de vreme ce datul din cap aprobator este un tic nervos deranjant. Marile cuvinte sovietice sunt, în fapt, o cochilie din care sensul este absent. Propaganda pentru avioane sau apelul la vigilenţă comunistă sunt traduse, grotesc, de activişti al căror limbaj este o colecţie de clişee. Satira lui Zoşcenko mizează pe strategia gogoliană a exagerării ciclopice – cetăţenii sovietici care se dau cu crema antipurici nemţească, confundând-o cu o rafinată loţiune regenerativă, sunt locuitorii unei lumi pentru care obiectele au o viaţă a lor. Dictafonul american sosit ca o efigie a progresului este distrus cu un foc de pistol bine ţintit, după ce înainte un potop de înjurături fusese imortalizat de minunea de peste Ocean. În textele lui Zoşcenko, se vorbeşte mult şi cu glas răstit, lătrat, ca şi cum câinele proletar al lui Bulgakov ar fi populat întreaga Uniune Sovietică. Blocurile îşi au adunările de comitet, iar primusul sau furtul de lemne alimentează teribile, homerice conflicte. Totul se cere organizat, planficat, cuantificat, iar orice cruciuliţă ce apare într–o uzină alfabetizată este punctul de plecare al unei emoţii birocratice. În statul muncitorilor şi al ţăranilor, baia din camera de hotel este un lux burghez, iar feeria acvatică creată de magnifica inundaţie este un tribut pe altarul civilizaţiei. Ambiguă şi polifonică, în pofida simplităţii ei narative, arta lui Zoşcenko este ivită din această confruntare a ochiului şi auzului cu potemkiniada perfecţiunii utopice. Acolo unde prozatorul de partid elogiază perfecţiunea conturului ideocratic, realismul subversiv descoperă colţurile în care clişeul, poncifele şi prostia ideologică îşi etalează goliciunea edificiului lor: scrisul lui Zoşcemko este cronica unui anotimp în comunism.