S-a născut la Varşovia. A studiat filosofia şi sociologia la Universitatea din capitala Poloniei. A participat la insurecţia armată antifascistă organizată pe malurile Vistulei în 1944. Debutează în anul 1946 în presa literară, ca poet. Împreună cu soția sa, poeta Czara Dusza-Stec, a publicat un interesant volum de lirică populară românească intitulat – Meşterul Manole – un imn închinat liricii populare românești, apreciată a fi de cei doi „una dintre cele mai bogate din Europa“.
Ediția din 1962, lărgită și îmbunătățită, o va retipări, în 2004, spre sfârşitul vieţii.
Mulţi exegeţi polonezi l-au considerat pe Jerzy Ficowski un mare specialist al folclorului evreiesc şi ţigănesc. Lucrările sale despre ţiganii polonezi, istoria şi obiceiurile acestora au devenit materiale de referinţă în domeniu.
Dintre volumele de poezii publicate amintim: Soldaţi de plumb (1948), Destăinuiri (1952), În polonă (1955), Versuri alese (1956), Punctele mele cardinale (1957), Amulete şi definiţii (1960), Pasăre după pasăre (1968), Errata (1981), Moartea rinocerului (1981), Previziuni. Poimâine dimineaţă (1983), Iniţialul (1994), Meşterul Manole şi alte traduceri (2004), În timp şi în afara lui (2004), Panta rei (2006)
Centenar Jerzy Ficowski
S-a născut la Varşovia. A studiat filosofia şi sociologia la Universitatea din capitala Poloniei. A participat la insurecţia armată antifascistă organizată pe malurile Vistulei în 1944. Debutează în anul 1946 în presa literară, ca poet. Împreună cu soția sa, poeta Czara Dusza-Stec, a publicat un interesant volum de lirică populară românească intitulat – Meşterul Manole – un imn închinat liricii populare românești, apreciată a fi de cei doi „una dintre cele mai bogate din Europa“.
Ediția din 1962, lărgită și îmbunătățită, o va retipări, în 2004, spre sfârşitul vieţii.
Mulţi exegeţi polonezi l-au considerat pe Jerzy Ficowski un mare specialist al folclorului evreiesc şi ţigănesc. Lucrările sale despre ţiganii polonezi, istoria şi obiceiurile acestora au devenit materiale de referinţă în domeniu.
Dintre volumele de poezii publicate amintim: Soldaţi de plumb (1948), Destăinuiri (1952), În polonă (1955), Versuri alese (1956), Punctele mele cardinale (1957), Amulete şi definiţii (1960), Pasăre după pasăre (1968), Errata (1981), Moartea rinocerului (1981), Previziuni. Poimâine dimineaţă (1983), Iniţialul (1994), Meşterul Manole şi alte traduceri (2004), În timp şi în afara lui (2004), Panta rei (2006)
VIAŢA
Întâi
Plantele au înflorit
Apoi noi
Apoi ele
Am venit pe lume
Pentru o clipă
Florile sunt mai bătrâne ca noi
Tinereţea nu-i înşelătoare
Ci viteza plantelor
Verdeaţa imobilă
Întrece roşeala
Sângelui nostru
Doar aici
Ne întâlnim
Acum
Între verdeaţă
Cu verdeaţa.
ABSENŢĂ
Îmi place
să ademenesc
doar lucruri despuiate
fără de ruşine
ele se îmbracă
totdeauna
sub privirile mele
merceologice
În lipsa mea
ele se prezintă mai bine
PRINCIPIILE ROZEI
Roza
înţeapă până la sânge
De aceea nu pierde
nici-o picătură
din roşeaţa ei
Ea ne miroase
fără teamă
pe îndelete
până-n străfunzimea
respiraţiei
Roză
sub al tău scut
suntem la pământ.
CALDARÂM
Ţin totul pe mine. Ca un caldarâm.
Pe spate am încrustate picioare,
Ce zac de-acum în cimitire.
Din piatră sunt şi eu
Și nu mi-e teamă de nimic.
Pulsul meu –
lovitura încălţării voastre.
Copitele cailor îmi spun:
– Eşti caldarâm
pe care putem umbla
nimic nu ni se poate întâmpla.
Dar eu tac.
Nu-mi dau gândurile pe faţă.
Ţin totul la suprafață.
Pentru picioarele voastre
Asta-i o nimica toată.
PELERINAJ 2-10 VI 1979
Alungaţi
de ani
din noi înşine
dispărem
din ochii noştri
ne-am găsit
sub semnul
crucii imparţiale
revenim
din cele patru puncte cardinale
ale despărţirii
mulţimea întâlnită pe care o văd
nu-i o gloată
fiecare-i
multiplicat
de ceilalţi toţi
pluralul nostru
devine singular
1982
COGITO ERGO
Forumul îl gândesc
fără să-i știu Adresa
aceasta-i confiscată
glăsuind
eu încă sunt eu
Recunosc
Ce se mai aude
După cum ştii
Liniştea se-aude tot mai încet
sub a tranzistorilor baghetă
din târgurile puse pe distracție
ea se află sub o tensiune
din care curge sânge
Fiecare picătură
Indreptățită-i s-aleagă
şi să mă măsoare
Treaba mea
de zi cu zi
e să-nvăţ
s-o silabisesc
Liniștea este un element mut
Cu un arsenal
eminamente tăcut
De la mine la tine
ea se întinde
pentru a exista în timp
1982
Prezentare și traducere din limba polonă de Nicolae Mareș