Poeme de Miroslav Sosoi

Miroslav Sosoi (20.5.1990 n. în Klatovy, Republica Cehă) este un scriitor ceh, poet, pictor și muzician. Cărțile sale au fost traduse și publicate în numeroase antologii străine. Autorul locuiește în prezent în Marienbad (Republica Cehă).

…Desigur… copii…

Suntem încă prea tineri pentru cuțite

de măcelar

……

Dar încă e cineva acolo care să ne desfacă

picioarele pentru…

sau să ne închidă inimile.

***

eu nu golesc sticlele

sticlele mă golesc pe mine.

în fiecare sticlă golită, e o parte

din inima mea,

și aceste reziduuri macerate nedefinite

de orice

cumva reapar

în ale mele negre, sălbatice palme

printr-un proces complex

de viață, de moarte și gunoi,

și în forma lor cea mai pură

aruncă sufletul meu

pentru a doua

sau a treia oară

și voi striga și voi urla

de sub palmele mele negre

pentru prietenia lui Tom, Dick și Harry.

***

I.

N-am făcut-o pentru focul din ochii tăi, dragă.

Nici măcar pentru mâinile sau picioarele tale.

Dar pentru un râu adânc în Genova

Unde Moldavitul nu se găsește.

Am făcut-o ca să pot merge cu curentul.

fără să-mi pierd cunoștința

nici mustrările care s-au instalat

de la ceafă până-n creștetul…

capului meu.

Pentru focul din ochii tăi.

Am mângâiat în secret râul plin de pietre

Așa cum a secat anul trecut

În timpul acelui Iulie anevoios când aerul rânced se amesteca cu orizontul nebuniei

Ei bine, cred că mă voi duce și voi pluti în derivă pe un buchet de frunze de stejar și mă voi undui ca un râu înainte de vară”.

când Primăvara a fost devorată de frigul

nopții.

și ca oricare alta

aruncam o sticlă în curentul tăcut

pentru a simți că sunt o parte legitimă din el

pentru ca atunci când voi ajunge la punctul

unde sunt gravat în marginile meandrelor

să am niște nenorocite de amintiri la care

să mă gândesc.

Deci, de ce ar trebui să mă deranjez

să dezvolt un sens logic pentru toate astea

așa cum ne spun restricțiile nemernicilor

ne spun

când râul din Genova

curge la fel de liniștit ca înainte

iar sticlele de băutură sunt acum doar pline

de perle și liniște cerească?

Cu siguranță nu a fost pentru literele

din sticle.

Cu siguranță a fost pentru focul din ochii tăi

Care se culcă în apă

Și… și copiii…

Copiii,

Se jucau și cântau în ritmul bătăilor

de la moara de apă.

Când digul s-a rupt,

Pentru ultimul lor dans cu parfum de castane

Când digul s-a rupt, pentru focul din ochii tăi.

Care sunt,

…atât de obișnuiți…

…de obicei albaștri.

 

Traducere din limba engleză și prezentare de Gabriela Feceoru